pondělí 1. dubna 2013

Semana Santa in Madrid

During " Semana Santa"  - the Holy Week in Spain (this year it started on 24 March and led to Pascua de Ressurrection on Sunday, 31 March 2013) -  there are parades and processions throughout the country.
At the centre of each procession are the pasos, an image or set of images set atop a moveable float of wood. The structure of the paso is richly carved and decorated with fabric, flowers and candles. Different floats traditionally include an image of Christ and the Virgin Mary, mourning for the death of Christ.

Members of different church brotherhoods wear penitential robes with pointy hoods and carry candles or wodden cross. They are accompanied by marching brass bands and drummers.

We enjoyed several grandiose processions during our stay in Madrid and experienced very impressive atmosphere despite some kind of discomfort because of crowds of people in the citycentre.
---
Semana Santa je hlavní španělský svátek. Během velikonočního týdne se pořádají procesí, v nichž jsou nesena obrovská alegorická nosítka se sochami (pasos) znázorňujícími Krista a Pannu Marii truchlící nad jeho smrtí, vše je bohatě zdobeno látkami, květy a svícemi. Průvody pořádají náboženská bratrstva, dobrovolníci se převlékají za kajícníky ve vysokých kuželovitých kápích, v rukou mají svíce, někteří táhnou dřevěný kříž. Doprovázejí je dechové orchestry nebo jen bubeníci, hudba je však velmi pomalá, podporující kolébavou chůzi nosičů těžkých nosítek.

Nám se podařilo zažít několik takových grandiózních průvodů během pobytu v Madridu. Jedinečná atmosféra, i když trochu pochmurná, nám vynahradila dlouhé čekání na největší čtvrteční průvod, jakož i nepohodlí spočívající v omezení pohybu centrem  města. Buď si najdete místo, z nějž vše dobře vidíte, ale z něj se nesmíte hnout, nebo musíte s davem. Takže nakonec strávíte v centru víc hodin než jste původně zamýšleli, ale stojí to za to.


 
























úterý 19. března 2013

Shadows of White

Greyish, vanilla, ivory, pinkish but no SNOW white, please. Till the following winter, at least. The snow seems to be incredibly resistant this year.
Odstíny bílé - šedavá, vanilková, či slonová kost, narůžovělá,  ale už ne sněhobílá, prosím. Alespoň do začátku nové zimy. Déštˇse sněhem, pak zase sníh, na silnicích a všude kolem, pak zase déšť, no to už vážně málokoho baví. Barevné jarní kytky nasazené v košíku za účelem přivolání jara uvadly rychleji, než jsem je mohla vyměnit, takže to pro změnu zkusíme s bílou. Ta už je považována za letní, že bychom tedy jedno období přeskočili? Ono to takhle možná i dopadne,
 v každém případě je příjemná a uklidňující. Tak co tam máme?


Kabelka Valentino
Top Massimo Dutti
Přívěšek Mother-of-pearl


Mina STUDIO PIRSC PORCELAIN 
(křehké vajíčko v militantním obalu)


Svetřík GAS
 Klobouček Denny Rose (můj oblíbený, ale po několika sezónách značně pomačkaný a už ne zdaleka tak bílý, jak vypadá na fotce)

a ideál .... (Elle duben 2013)

sobota 9. března 2013

Smell of Spring Flowers in the Air

Venku sice zataženo, ale uvnitř už tulipány, primule, hyacint a narcisky svými barvičkami dělají tu správnou jarní atmosféru. Každý rok touto dobou takhle naplním košík, který jsem kdysi plný kytek dostala od kamarádky. A co odkvétá, doplním. Kdo má zahrádku, tak se jen přezíravě pousměje, ale mně to stačí, než se oteplí a budu moct něco šoupnout na balkón.
No a když otevřu své oblíbené časopisy, tam to barvami přímo hýří. Jedna neví, co by si vybrala. Zatím jen na stránkách, v obchodech zde ještě ani slabý odraz vší té pestrosti.


váza CARA MIA (filigrán) - STUDIO PIRSC PORCELAIN





pondělí 4. března 2013

Awesome Ski Week Holiday

Konečně úžasný relax, i když zároveň test, co tělo všechno dokáže a vydrží, dechberoucí  panoramata Dolomit, útulný hotýlek s jedinečnou italskou kuchyní, venkovní posezení u voňavé kávičky či bombardina, večerní pak u lehkých italských vín.
A samozřejmě inspirace italskými časopisy napěchovanými trendy outfity, kabelkami a botičkami.
V lyžařských střediscích moc butiků nenajdete, a když, tak jsou tam předražené kousky pro bohatší lyžaře z východu, nebo výprodej či pouze okrajové velikosti. Přesto se vždy něco podaří, co pak člověk s povděkem vybaluje po návratu.




Všudypřítomné ukázky umění místních řezbářů, zde např. La Bambolina Gardenese, nebo postavy před muzeem v Brixenu.


Triko s úplety -  PATRIZIA PEPE
Lehounké péřové sáčko, které vleze do pytlíku -  TWIN-SET Simona Barbieri
Svetřík ANIS white




pátek 22. února 2013

A scarf at least

 Potřebovala jsem jen nějakou šálku k tričku, jelikož balím na hory, a docela se mi hodila tahle příjemná a měkká ´pop artová´, navíc nákup byl rychlý s 50% off.
Andy Warhol scarf by Pepe Jeans London

neděle 17. února 2013

Dozing time


Pořád je tak nějak cínově podmračeno, je čas běžkování za městem, čas boje s viry, popíjení čajů a svařáku. Na nákupy už nějak není nálada, zajímavé slevy pominuly, o paběrky není zájem, nové zboží jen pomalu nakukuje do obchodů. Je čas plánování jarních cest, i na nákupy určitě dojde. Jarní sluníčko zkrátka přinese novou chuť koupit něco nového a svěže barevného.



sobota 9. února 2013

The Glass Room by Mawer - good reading and unexpected inspiration

Skleněný pokoj je nejen dobrá četba, ale také dobrý zdroj inspirace. Samozřejmě zejména pro počiny architektonické, dále pro návštěvu Brna a vily Tugendhat, no a dále zcela neočekávaně pro studium dámského oblečení ve 30. letech, kdy se hrdinka románu Liesel pohybuje po vile v širokých bílých kalhotách. V Kronice módy je symbolem kalhotového kostýmu Marlene Dietrich, která byla údajně první ženou, která oblékla na veřejnosti pánské kalhoty, což bylo na tu dobu hodně provokativní. Je dobré mít jedny takové klasické v šatníku. Nebo celý kostým.


 Vila Tugendhat, summer 2012, exteriors, garden


1930´s fashion - Marlene Dietrich is said to be the first woman wearing trousers in public.

 kalhoty Bandolera, 
sako Zara, 
lodičky Hogl, 
hedvábný šátek Tom Tailor,
 kabelka unknown (dárek z Anglie)